Устный перевод
"Пять Лучших" осуществляют устный перевод самого высокого качества с русского на английский и обратно. Безупречное владение английским языком это – тот минимум, с которого в Московском Кремле начиналась подготовка переводчиков в группе "Пять Лучших".
"Пять Лучших" осуществляют синхронный, последовательный и переговорно-двусторонний перевод. Синхронный перевод хорошо подходит для перевода конгрессов и обширных докладов. В этом случае текст переводится практически одновременно с тем, как его произносит выступающий, что поддерживает быстрый темп доклада.
Для важных переговоров и выступлений на торжественных мероприятиях используется последовательный и переговорно-двусторонний перевод. При переговорно-двустороннем переводе, речь переводится с одного языка на другой и обратно. Последовательный способ обеспечивает перевод во время смысловых пауз выступающего.
Высокий уровень нашего перевода можно определить по трем основным критериям. Первый - максимально возможная смысловая близость. Второй - не только адекватный перевод смысла, но и красивый язык перевода. Третий и отличительный критерий переводов "Пяти Лучших" - прагматическая ценность перевода. Он определяет соответствие текста перевода тем задачам, для которых осуществлялся перевод. То есть цель "Пять Лучших" не только быстро воспринимать текст и адекватно и красиво воспроизводить речь, но и помогать удовлетворять главные цели переговорного процесса.
Мы переводим только с английского на русский и обратно и выполняем только устные переводы. Наши переводы востребованы в тех случаях, где ценность слов и смысла особенно высока: на переговорах высокого уровня и для перевода иностранных гостей во время теле и радио эфиров.
Специалисты "Пять Лучших" также предоставляют экскурсионное обслуживание, протокольное сопровождение и организационные решения.
Заказать услуги:
- оставить заявку на сайте;
- посмотреть схему проезда в офис;
|